中共贈送給台北市立動物園的一對貓熊即將抵達台灣,近日媒體大肆報導,引起國人普遍關注。


     對於這一對華盛頓公約組織特別立約保護的瀕危動物,我一向認為中共是以其稀有、珍貴,而把牠們拿來作統戰工具,取名「團團」、「圓圓」,表面上是吉利字眼,實是暗指藉由「團圓」充當先鋒部隊,祈望台灣早日「回歸」,與所謂的「祖國」中華人民共和國「團圓」(統一),是居心叵測、狼披羊皮的技倆,也是身為貓熊的不幸。


     現在撇開政治話題,談談「貓熊」的稱呼,根據維基百科記載,1940年代四川博物館在展示時以傳統中文由右到左的書寫方式標示「熊貓」,但當時許多民眾已習慣從左至右閱讀,故「貓熊」被積非成是說成「熊貓」,現今當地的專家也認為牠是熊科、大貓熊屬動物,民眾以訛傳訛硬說成「貓」,積年累月已無法更正。如果把「駱馬」、「羊駝」、「狼狗」、「牛羚」等動物倒著唸,是不是令人啼笑皆非?昨天聽電視台播報員報導「貓熊」新聞時,前後「貓熊」、「熊貓」不時穿插說出,他的舌頭恐怕差點打結了。


     在台灣中文書寫方式極其紊亂,特別是招牌的書寫由左至右或由右至左,政府並無強制力要求,對於粗懂中文的外國人而言,常有不知所云的困窘,『我怕太太』應由哪個方向來唸?我是主張由右向左唸出,您呢?


     至於中文直寫方式應較無爭議,傳統一向是由上而下、由右而左,偏偏有些人可能受電腦影響,或受橫寫由左向右的習慣,直寫時竟由左向右(請特別注意看電視畫面),這種「天下任我行」的做法實在令人不敢恭維。


     有人自詡中文是世界上最美的文字,看來只有欣賞書法作品時才能體會出來,至於一國多制的書寫方式,實在大大折損它的美名,有關當局特別是教育部應拿出魄力,撥亂反正,讓書寫方式導入正軌,早日實現「統一大業」!


    


    

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 旅遊通 的頭像
    旅遊通

    旅遊通部落格

    旅遊通 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()